Yo también soy catalán, hijo de padres, abuelos, y bisabuelos catalanes, y probablemente bastantes generaciones anteriores y ante todo hay que respetar a los “nuevos residentes”, y cuando este caballero vea a esta chica entro de 4 años en la misma caja del Carrefour, y le hable en català, si ella sigue con lo mismo, entonces y solo entonces, para mi ya no seria aceptable, si seria aceptable que por libre elección de ella no lo hablase, pero debería permitir que sus clientes se hablasen a ella en català, y seguro que lo entendería a dichos 4 años (es un ejemplo). Mirad hay gente en Catalunya que vino a nuestra tierra (hoy creo que también la consideran suya, y desde hace bastantes años) en los 50-60 y 70 y nunca han hablado català, no tienen ningún problema, ni nadie les impone obligación alguna en este sentido, vivimos en paz y en perfecta convivencia, a pesar de que nuestros políticos se empeñen en decir otra cosa, o en publicitar conflictos lingüísticos que por lo general no existen.
En nuestra empresa por su topología laboral tenemos más del 40% de trabajadores de lugares distintos a España, y cuando son de reciente llegada por respeto y para que se sientan cómodos siempre les hablo en Castellano, y solo cambio el registro cuando llevan tiempo con nosotros, no por nacionalismo, porque están de cara al público y es indispensable que comprendan la lengua mayoritaria en las comarcas de la Catalunya interior (en Barcelona capital no es lo mismo, no tengo claro que sea tan mayoritaria), luego ellos eligen si quieren hablarla o no, esto entra dentro de su libertad individual, pero habrá clientes que se dirijan a ellos en català con la misma libertad, y esta es una de las razones por las que a un tiempo de su llegada cambio el registro, para que se acostumbren y a mi por confianza me preguntan alguna que otra palabra que no entienden, a lo que obviamente les respondo encantado con la oportuna traducción.
No me parece que el planteamiento del ejemplo del Carrefour sea la forma de ser mayoritaria de nuestro colectivo, la verdad es que de jilipuertas los hay en todas partes, obviamente en Catalunya también, ni más ni menos que los mismos que todas partes lamentablemente.
Por poner ejemplos de jilipuertas, los politicos que han montado esto de la traducción simultanea (o una buena manera de tirar 1.000 € del contribuyente) a que se refiere el ponente ..... si definitivamente éstos son un buen ejemplo de jilipollez.