Staging ::: VER CORREOS
Acceder

Versos sueltos

5,06K respuestas
Versos sueltos
3 suscriptores
Versos sueltos
Página
344 / 638
#2745

Re: Versos sueltos

¿De dónde proviene el minuto de silencio?
16
FcoJavier Rivera Toro
FcoJavier Rivera Toro
Actualmente, cuando ocurre un acto desagradable y de gran conmoción a la población, por ejemplo, los recientes actos terroristas en Francia, asesinatos sobre parejas, accidentes y otra larga lista de fatídicos sucesos, la respuesta de la comunidad en la mayoría de los casos es un minuto de silencio. Normalmente, este acto que da homenaje y tributo a los fallecidos (bien puede ser unos días después de estos acontecimientos o bien cuando ocurre un aniversario) en un recinto de importancia: un ayuntamiento, la Plaza Mayor, el lugar de estos acontecimientos u otro lugar. Sin embargo, ¿de dónde proviene este minuto de silencio?, ¿en que lugar ocurrió? o ¿quien fue el precursor de este suceso?

euoxl8p4g2bl50275ehz-2146
Edward Honey, impulsor de la conmemoración y homenaje a los caídos en la Primera Guerra Mundial.
Este hecho simbólico de tributo a los fallecidos tuvo su origen en uno de los momentos que mas han castigado al ser humano en su existencia, en concreto, la Primera Guerra Mundial (1914-1919). El originario o precursor de esta idea fue un australiano (hay que recordar que Australia pertenece a la Commonwealth y que lucharon en el mismo bando en ambas guerras mundiales). Su nombre fue Edward Honey, un periodista y a su vez excombatiente en el bando de la Commonwealth, después de la guerra se trasladó a Londres, donde bajo un pseudónimo (Warren Foster) escribió a un prestigioso periódico, el Evening News. En su texto expresaba lo siguiente:

Cinco pequeños minutos solamente. Cinco silenciosos minutos de recuerdo nacional. Una intercesión muy sagrada. La comunión con los muertos gloriosos que nos ganó la paz y de la comunión nueva fuerza, la esperanza y la fe en el mañana. Servicios de la Iglesia también, si se quiere, pero en la calle, el hogar, el teatro, en cualquier lugar, en efecto, donde los ingleses y sus mujeres la oportunidad de ser, sin duda, en esto cinco minutos de agridulce silencio habrá servicio suficiente.

oxford-street-silence--644x362
Homenaje y conmemoración en la calle de Oxford Street para los caídos en la Primera Guerra Mundial.
A Edward Honey lo que realmente le enojaba era ver el disfrute que ocurrió al ver que la gente salió a la calle gritando cánticos de alegría y bailes, sin embargo para él era totalmente contrario a su idea, la cuál quería reflejar tristeza y melancolía por los caidos. En aquel mismo año, en otra colonia británica en Sudáfrica (ya que esta colonia tuvo bastantes fallecidos) el político Sir Percy Fitzpatrick propuso también otra conmemoración. Su idea de guardar minutos de silencio fue menor a cinco minutos, quería que fuesen dos. Esta propuesta llegó a los oidos del rey británico, Jorge V, el cual no vio con mala idea esta propuesta, por lo que finalmente el día de conmemoración se realizó el día 11 de noviembre de 1919 a las 11. El Rey Jorge V mandó una carta a todos los habitantes de la Commonwealth, era un deseo a sus habitantes:

Espero que mi gente, en todos los rincones del imperio, comparta el fervoroso deseo de recordar a aquellos que dieron sus vidas para que hoy seamos libres. Llamo a una suspensión completa de todas las actividades habituales durante dos minutos a la undécima hora del undécimo día del undécimo mes, para que en perfecta quietud de pensamientos, todo el mundo pueda concentrarse en el recuerdo reverencial a los difuntos.

Hoy en día, en todos los países del mundo se otorga un minuto de silencio, sin embargo, en Australia se otorgan dos, aunque sea esta idea originaria de Sudáfrica pero realmente de donde salió esta conmemoración fue de Australia.

Vía| 20 minutos, ABC.historia

Imagen| Homenaje a soldados Primera Guerra Mundial, Retrato de Edward Honey

Si un amigo es de verdad, su amistad perdura en el tiempo y con la distancia.

#2746

Re: Versos sueltos

Ciudadanos plurilingües
10
Sofía Morán Martín
Sofía Morán Martín
La sociedad actual está inmersa en un proceso de cambios rápidos y constantes: cambios en el ámbito de la economía, de la tecnología, de la cultura… Como parte de un proceso lógico, estas transformaciones que vivimos día a día tienen consecuencias directas en aspectos muy diversos de nuestra realidad.

En el mundo del lenguaje y la comunicación, en particular, se están generando nuevas necesidades concretas que exigen ampliar las fronteras lingüísticas de los individuos. Esta sociedad global demanda un conocimiento lingüístico mayor y, cada vez, se hace más necesario no solo dominar un segundo idioma, sino tener un conocimiento -más o menos completo- de una tercera y de hasta una cuarta lengua. Porque, ¿quién no entra en contacto a lo largo del día con otro idioma distinto al propio? A través de la música, de las redes sociales, de los medios de comunicación… Podemos decir que internet ha sido un elemento determinante en este gran proceso de apertura al mundo. Pero no el único. La mayor movilidad laboral y académica, la necesidad de interactuar con gente situada en la otra punta del planeta… Hay un sinfín de factores que favorecen y reclaman la mayor interconexión entre ciudadanos de distintos orígenes.

Ciudadanos plurilingües

El inglés se presenta como la lengua franca, pero ello no impide que otros idiomas se desarrollen a su vez como representantes indiscutibles de la diversidad cultural. De hecho, en algunos países, como por ejemplo en el nuestro, existen varias lenguas cooficiales. Es cada vez más habitual, por lo tanto, encontrarnos ante los que llamaremos ciudadanos plurilingües, capaces de adaptarse e interactuar en muy diversos entornos y con distintos interlocutores.

En los últimos años, la idea del plurilingüismo ha ido adquiriendo cada vez más relevancia. Pero, ¿qué significa exactamente? Este concepto hace referencia a la presencia simultánea de dos o más lenguas en la competencia comunicativa de un individuo y a la interrelación que se establece entre ellas.

Aunque a priori resulten cercanos, no debemos confundir este enfoque con el multilingüismo. Como bien dice el Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, «el multilingüismo es el conocimiento de varias lenguas o la coexistencia de distintas lenguas en una sociedad determinada». Sin embargo, como ya hemos mencionado, el modelo plurilingüe va más lejos, pues enfatiza en el hecho de que a medida que la experiencia lingüística de un individuo crece, esos conocimientos no se acumulan en compartimentos mentales rigurosamente separados; por el contrario, dicho sujeto desarrollará una competencia comunicativa a la que contribuirán todos sus conocimientos y todas sus experiencias lingüísticas y, en ella, las lenguas que conozca se interrelacionarán e interactuarán constantemente. Como vemos, el plurilingüismo da un paso más allá que el multilingüismo, al resaltar esa interconexión que se da entre las distintas lenguas habladas por el sujeto.

Plurilingüismo

Pues bien, a medida que este nuevo paradigma se va expandiendo, se van conociendo también los enormes beneficios que tiene ser plurilingüe. El sujeto plurilingüe no solo obtendrá ventajas en la sociedad, tales como estar mejor preparado para la movilidad, podrá comunicarse en entornos diversos… Además, está demostrado que hablar varias lenguas -y la relación mental que se establece entre ellas- tiene repercusiones neurocognitivas muy positivas. También favorece la creatividad, promoviendo una mente mucho más flexible y una plasticidad mayor en nuestro cerebro, llegando incluso a retrasar la aparición de enfermedades como, por ejemplo, el Alzheimer.

Ante una realidad tan beneficiosa, parece evidente que los ciudadanos del siglo XXI debemos dar un paso al frente en el conocimiento de idiomas. Un mundo globalizado exige ciudadanos globales y, a la vez, respetuosos con la diversidad; ciudadanos plurilingües que sean capaces de satisfacer las necesidades lingüísticas y multiculturales del planeta.

Más información| Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, Plurilingüismo y las ventajas neurocognitivas del aprendizaje de otras lenguas

Imagen| Ciudadanos plurilingües, Diversidad lingüística

Si un amigo es de verdad, su amistad perdura en el tiempo y con la distancia.

#2747

Re: Versos sueltos

Necesito que el día tenga más horas para poder leer tantas cosas interesantes

Un saldo cordial

¡Sed felices!

Si un amigo es de verdad, su amistad perdura en el tiempo y con la distancia.

#2748

Re: Versos sueltos

Te veo muy "enroscado" últimamente.

Me temo que os está tomando el pelo a todos. XDDD

¿Nuevo?

Sí, como yo. XP

Me encanta su expresión: "caca de la vaca". Mira qué casualidad, igual que un forero que se tuvo que ir hace un par de años y que siempre terminaba con esta maloliente coletilla.

+++++

Un abrazo con ojos muy abiertos- que siempre intentan leer más allá de lo escrito....

¿Acaso es normal que un novato escriba así, y discuta a brazo partido con todos los que se le pongan por delante?

¡Sed muy felices!

Si un amigo es de verdad, su amistad perdura en el tiempo y con la distancia.

#2749

Re: Versos sueltos

Y conste que la Bolsa no es un juego, pero se puede jugar en ella.

Echo de menos a alguien que pensaba como yo, y lo reconocía públicamente.

Ahora ni muerto, vaya.

Un saludo cordial

¡Sed muy felices!

Si un amigo es de verdad, su amistad perdura en el tiempo y con la distancia.

#2750

Re: Versos sueltos

Cuando el diablo no tiene nada que hacer, con el rabo espanta las moscas.

Un saludo cordial

¡Sed muy felices!

Si un amigo es de verdad, su amistad perdura en el tiempo y con la distancia.

#2751

Re: Versos sueltos

Tengo curro pendiente, que veo que le habéis dado a la tecla, amenazo con volver mañana con más tiempo, jajajajaja.

El tecleado será terribleeeeeeeee, jajajajajajaja.

Abrazo sin temor.

Suerte a todos.

no desaparece lo que muere, desaparece lo que se olvida

#2752

Re: Versos sueltos

Ayer me dio por espantar moscas con el rabo. Es lo que tiene ser una diablesa, jaja.

Hoy por la tarde me enseñan una parcela de garaje para alquilar, ya veremos cómo es, porque todo el mundo dice que es grande y luego no te cabe ni un coche de juguete de BIM, jajaja

Mañana por la mañana tengo reunión de arquitecto y luego a ver otra plaza, esta sería a la venta. Dice que el precio es negociable, ya veremos lo que entiende el buen hombre por negociable, porque el otro día, me bajó 500 leerles una moza y no me dio opción a contra oferta. A ver, "negociable" como su nombre indica significa que podrás escuchar una oferta, no que me vas a dar dos precios en cuestión de segundos...

Me parece absurdo que digan un precio y acto seguido me digan que podrían dejarlo en algo más barato. Leñe, pues dime el precio que quieres cobrar y déjate de falsas negociaciones.

Espero que seas terrible, que no temas a nada ni a nadie y que le eches coraje leas lo que leas.

Quien esparce basura que no se extrañe si un día se ve rodeado de la misma. Es que ya son ganas de entrar a ser desagradable con quien no te ha hecho jamás nada. En fin, Juan Palomo, él se lo guisa y él se atraganta, jajjaaaa

(Sí, no rima, pero es gracioso)

Un abrazo con ganas de arroz a la Cubana, que es lo que tenemos hoy para comer.

¡Sed muy felices!

Si un amigo es de verdad, su amistad perdura en el tiempo y con la distancia.