Re: Warren Buffett y el valor total de los activos
Foso no fosa que es otra cosa. Moat es foso en ingles.
Foso no fosa que es otra cosa. Moat es foso en ingles.
Perdón, ya está corregido, gracias por el aviso.
Un saludo.
Perdoname tu. Me ha quedado la duda y he visto que se acepta fosa con el mismo significado de foso. Me pase de listo.
Bueno ahora si que has conseguido que lo busque en la RAE.
La definición de Foso:
- Excavación profunda que circuye la fortaleza.
Y para fosa la definición es
- Excavación profunda alrededor de una fortaleza.
Obviamente hay más definiciones, pero es la fortaleza lo que nos interesa en este caso.
Yo cuando he visitado algún castillo creo recordar que han hablado indistintamente entre Foso y Fosa, pero ciertamente el Foso me sonaba más, y al comentarme eso, mi cabeza se ha ido automáticamente a Fosa como sepulcro y por eso lo he corregido impulsivamente.
De todas formas gracias por la re-corrección. Al final saldremos filólogos.
MOAT es foso en español, y la definición que dan en el diccionario Collins es es una amplia zanja o foso lleno de agua que rodea una fortificación, por ejemplo un castillo.
Un saludo.